tranquilizar a los mercados

.

Un uomo onesto, un uomo probo,
tralalalalla tralallaleru
s’innamorò perdutamente
d’una che non lo amava niente.

Gli disse portami domani,
tralalalalla tralallaleru
gli disse portami domani
il cuore di tua madre per i miei cani.

Lui dalla madre andò e l’uccise,
tralalalalla tralallaleru
dal petto il cuore le strappò
e dal suo amore ritornò.

Non era il cuore, non era il cuore,
tralalalalla tralallaleru
non le bastava quell’orrore,
voleva un’altra prova del suo cieco amore.

Gli disse amor se mi vuoi bene,
tralalalalla tralallaleru
gli disse amor se mi vuoi bene,
tagliati dei polsi le quattro vene.

Le vene ai polsi lui si tagliò,
tralalalalla tralallaleru
e come il sangue ne sgorgò,
correndo come un pazzo da lei tornò.

Gli disse lei ridendo forte,
tralalalalla tralallaleru
gli disse lei ridendo forte,
l’ultima tua prova sarà la morte.

E mentre il sangue lento usciva,
e ormai cambiava il suo colore,
la vanità fredda gioiva,
un uomo s’era ucciso per il suo amore.

Fuori soffiava dolce il vento
tralalalalla tralallaleru
ma lei fu presa da sgomento,
quando lo vide morir contento.
Morir contento e innamorato,
quando a lei niente era restato,
non il suo amore, non il suo bene,
ma solo il sangue secco delle sue vene.

Un hombre honesto, un hombre probo
tralalalala tralalaleru
se enamoró perdidamente
de una que no lo  amaba en absoluto

Le dijo, tráeme mañana
tralalalala tralalaleru
le dijo, tráeme mañana
el corazón de tu madre para mis perros

Fue con su madre y la mató
tralalalala tralalaleru
le arrancó el corazón del pecho
y volvió donde su amor

No era el corazón, no era el corazón
tralalalala tralalalaru
no le bastaba aquel horror
quería otra prueba de su amor ciego

Le dijo, amor, si de verdad me quieres
tralalalala tralalaleru
le dijo, amor, si de verdad me quieres
córtate las cuatro venas de tus muñecas

Las venas de sus muñecas se cortó
tralalalala tralalaleru
las venas de sus muñecas se cortó
y cómo brotó la sangre
Corriendo como un loco, con ella volvió

Le dijo ella riendo a carcajadas
tralalalala tralalaleru
le dijo ella riendo a carcajadas
tu última prueba será la muerte

Y mientras la sangre salía lentamente
y el color se le mudaba
la fría vanidad disfrutaba:
un hombre se había matado por su amor

 Fuera soplaba suave el viento
tralalalala tralalaleru
pero ella fue presa espanto
cuando lo vio morir contento
Morir contento y enamorado
cuando a ella nada le había quedado
ni su amor, ni nada suyo
sino la sangre seca de sus venas

Anuncios

4 comentarios to “tranquilizar a los mercados”

  1. el taller de los Reyes Magos Says:

    Santa’s Workshop – Inside China’s Slave Labour Toy Factories

    SANTA’S WORKSHOP – Inside China’s SLAVE labor toy factories
    http://documentaryheaven.com/santas-workshop-inside-chinas-slave-labor-toy-factories/

    • txomingoitibera Says:

      Por aquí andan tomando nota las organizaciones empresariales y mientras no les demos un buen susto, seguirán tomando nota.

      • chinito tú chinita yo Says:

        los huelguistas al paredón dijo el hijo de la gran bretaña Jeremy Clarkson on public sector strikes | The One Show – November 30th

      • txomingoitibera Says:

        Ahívadiós ¿Y las risas de fondo?

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: